Джонатан Тесенга

Купола свободы (перевод семьи Хвостенко)

STOLBY
Jonathan Thesenga
ON THE SYENITE DOMES OF SIBERIA, FREEDOM IS MUCH MORE THAN SIMPLY
NOTHING LEFT TO LOSE
Купола свободы

Джонатан Тесенга

На сиенитовых скалах Сибири. Свобода — это не так просто.

Перевод семьи Хвостенко

Столбизм глазами иностранца

В начале сентября 2007 года три американских скалолаза отправились в Красноярск постигать столбизм.

01. БРОСЬ, СЭМЕТ
02. ТЫ И ВПРЯМЬ ХОЧЕШЬ ПОЕХАТЬ ТУДА?
03. ЧТО-ТО СЛУЧИЛОСЬ?
04. ВНЕЗАПНО, КАК ПО ВОЛШЕБСТВУ
05. ОЛЕГ, ОТПУСТИ МОЮ НОГУ!
06. ДАЛЕКО ВНИЗУ
07. ВЕЧЕРОМ ПЕРВОГО ДНЯ
08. COME, COME... SIMPLE!
09. ОН СОРВАЛСЯ!
10. Я НЕ ВИДЕЛ, КАК ПАРЕНЬ ПАДАЛ
11. ВЕЧЕРОМ
12. ЧЕТЫРЕ ДНЯ СПУСТЯ

Послесловие

Статья опубликована в 25-м номере американского журнале Alpinist (июнь, 2008).

в ГОСТИ к Тесенге

дек. 2008, 04.12.2017.

Автор →
Владелец →
Предоставлено →
Собрание →
Джонатан Тесенга
Хвостенко Валерий Иванович
Хвостенко Валерий Иванович
Джонатан Тесенга. Купола свободы

Другие записи

Ветер душ. Глава 33
Что-то случилось. Накатило волной, подхватило мягкой дланью ветров судеб и раскидало нас в разные стороны. Мои друзья стали иными, я растерял их. И только грусть улыбается мне прямо в лицо. Мы все стали кем-то. Но с каждой весной просыпаемся за полночь и слышим, как надоедливые вороны и галки шелестят крыльями, чуть задевая...
Хан-Тенгри-88
ЧЕМПИОНАТ СССР В КЛАССЕ ВЫСОТНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ВОСХОЖДЕНИЙ. СБОРНАЯ КИРГИЗИИ. Перед новым 1988 годом получаю сразу два предложения — одно от Студенина, участвовать в восхождении на пик Мраморная стена. Второе от Валерия Денисова, поработать начальником спасательного отряда сборной Киргизии. Оба предложения весьма интересны, но Денисов соблазняет меня последующим восхождением...
Столбы. Поэма. Часть 9. Серединный
В глухой тайге, где нет тропинки, Где четырех ручьев исток, Лежит подобно коростинке Гранитный крошка-камешек. Бывал ли кто у камешечка? Ну, разве кто, когда блудил, Ту удивительную точку Он никогда б не позабыл. И я блуждал в тайге глубокой, И этот блуд я так любил, Что иногда судьбы жестокой За заблужденье не корил. Зато...
Нелидовка. Выставка о репрессированных столбистах.  Виртуальная версия. Поэма А.Л. Яворского «Столбы» 
Много од складывалось о Столбах. Но эта поэма — особенная. Не только своим эпическим размахом, адекватным величию самих Столбов. Не только личностью автора — а это известнейший столбист, первый директор заповедника «Столбы», первый собиратель истории Столбов.   Эта поэма особенная историей своего появления, условиями, в которых она писалась. В 1937 г....
Обратная связь