Джонатан Тесенга

Купола свободы. 10. Я не видел, как парень падал (перевод семьи Хвостенко)

Я НЕ ВИДЕЛ, КАК ПАРЕНЬ ПАДАЛ, — я слышал это: шорох скользящего тела, тишина, а затем глухой удар о землю. Две девушки, его спутницы, пронзительно выкрикивали сверху его имя. Несколько русских вскоре появились на месте падения и сразу начали звонить по телефону, объясняя что-то приглушёнными голосами.

В тридцати метрах от нас разбился человек, который пролетел семьдесят метров, сорвавшись на спуске со Второго столба, там же, где прошли мы буквально полчаса назад. Будучи здесь сторонним наблюдателем, я подошёл к нему. Неестественно вывернутая левая рука, левая нога сломана в колене. Рубашка задралась, обнажая тело в тёмных пятнах внутренних кровоподтёков. Рядом валялся небольшой школьный рюкзак. На вид паренёк не достиг и двенадцати лет. Он судорожно пытался вдохнуть, а Олег с товарищем старались очистить его дыхательные пути. Он так и не пришёл в сознание.

Бритни приблизилась. «Нет. Не подходи! — крикнул я. — Ты не должна это видеть».

Через десять минут как будто бы легкий туман опустился сквозь листву деревьев, хриплое дыхание бедняги оборвалось. Парень умер.
Михаил повернулся и на ломаном английском сказал: «I am sorry. In Stolby... this is normal».

Автор →
Владелец →
Предоставлено →
Собрание →
Джонатан Тесенга
Хвостенко Валерий Иванович
Хвостенко Валерий Иванович
Джонатан Тесенга. Купола свободы

Другие записи

Легенда о Плохишах. Ленка и деликатесы прочие
Со времен совместного парапланиризма с Деда тетки и даже друзья проявляли к Плохишам почти материнское внимание. Отроки частично взросли на непривычных харчах и обзавелись розовыми щечками. Захаживала Ирка Филиппок вместе с Любкой. Появлялся Лысый с бутылочкой сухого винца, сеткой картошки и претензиями на количество...
Сибирский сад камней
От автора. Этот текст был написан для книги, которая готовилась к выходу в одном из красноярских издательств. Собственно говоря, основу этой книги должны были составить фотографии Вильяма Александровича Соколенко, а текст имел скорее вспомогательное значение. Однако, как говорится, «не срослось», книга в обозримом будущем вряд ли появится, а мы с Вильямом...
Купола свободы. 08. Come, come... Simple! (перевод семьи Хвостенко)
«COME, COME... SIMPLE!» — подбадривал Семён. Его взгляд отдавал безумием, улыбка сверкала золотом. Он только что проделал самый забойный трюк из всех, что мы видели до сих пор: спуск вниз головой без страховки. Спуск Вопросиком «Даже не думай об этом!» — сказала Бритни безапелляционным тоном. Весь день ей казалось,...
Ручные дикари. Елочка и Светик
В жаркий июньский день по пыльной дороге медленно двигались две унылые старческие фигуры... Старики тащили в руках что-то большое, тяжелое... Да это лосята! Интересно, куда они их тащат? Шофер приостановил машину. — Эй, деды! Откуда и куда? — Подвези, друг! — в один голос стали просить старики. — В беду мы попали! Оказывается,...
Обратная связь