Хвостенко Валерий Иванович

Байки. Два слова

Если порасспрашивать людей, чем они гордятся, откроется много любопытного. Я, например, горжусь тем, что нашёл два недостающих слова в стихотворениях Толи Ферапонтова.

Ферапонтов Анатолий (a.k.a. Седой ) писал стихи. Об этом мало кто знал. В 2001-м Седой умер. Прошло несколько лет. Шурик Губанов, разбирая его архив, наткнулся на зелёную папку, в которой с удивлением обнаружил черновики стихов. Впечатлился. Перебелив часть из них в тетрадь, стал искать издателя, давая всем эту тетрадь на прочтение.

В 2013-м, когда Володя Хрусталёв взялся за издание, зелёная папка уже была утрачена. Сохранилась только тонкая тетрадка записанных самим Толей стихов (около сотни). Ко мне на редактирование поступили две рукописные тетради: Губанова и Ферапонтова, — всего 183 стиха. Состав частично перекрывался.

Много усилий потратил я, разбирая Толины каракули. Шурик хоть и писал каллиграфически, но кое-где слова переврал или нафантазировал. В итоге всё у меня получилось, много загадок разгадал. Только два текста не поддавались. В тетрадь Ферапонтова они не вошли, а интерпретация Губанова мне не нравилась.

Годы шли чередой,
Матерясь и икая.
Утекала водой
Моя сила мужская.

Снова ветер принёс
Надоевшие вьюги.
Я умру, словно пёс,
На дырявой дерюге.

Увлекался не так,
Целовался не с теми,
Разменял на пятак
Драгоценное время.

Я уже не стою ,
Небольшая потеря.
Но боюсь, что в раю
Будут заперты двери.

Сонет

Мне жалко очага домашнего,
Себя, дочурку и Верону;
Под недостроенными башнями
Уже заложены патроны.

А что мы помним из вчерашнего?
Одни страдания и стоны.
Под переполненными чашами
Умолкли всякие резоны.

В когда-то ласковой лазури
Над затуманенными небесами
Спирали завивают бури.

Но я не мучаюсь вопросами.
Дурачиться и балагурить
Я снова буду непричёсанный.

Если «не стою» — просто слабое место в хорошем стихотворении, то с «затуманенными небесами» всё обстояло гораздо хуже. Они не укладывались в размер, не рифмовались, в них не было смысла. Лазурь — и есть небеса, как она может быть выше небес? И какие там спирали? Разве что спирали галактик в космосе. Долго я бился, ища слово. Росами, грозами, косами, бесами... В обратный словарь залез — безрезультатно. Несовершенство мучило.

Дни шли, пришло время сдавать макет в типографию. «Небеса» заменил троеточием, «не стою» оставил. Отпечатали 20 пробных экземпляров, чтобы презентовать на вечере альпинистов. Еду в автобусе, в сумке книги. Повторяю в уме слова, которые скажу со сцены. Волнуюсь. Твержу стихотворение «Годы шли...» И вдруг озарение, инсайт! На краю!! Точная рифма и смысл. Ура! Прорвало какую-то преграду в мозгу. И откуда-то приходит слово «плёсами». Над затуманенными плёсами! Ах, как хорошо! Тихий плёс, как символ безмятежной семейной жизни, которая чревата всё разрушающими бурями. И утренний туман над плёсом — я это видел не раз! Сильный образ.
Еду счастливый. Ай да сукин сын!

Я уже на краю ,
Небольшая потеря.
Но боюсь, что в раю
Будут заперты двери.

В когда-то ласковой лазури
Над затуманенными плёсами
Спирали завивают бури.

Как поётся в одной оперетте: «Частица черта в нас заключена подчас». А во мне, видимо, заключена частица поэта. Ну чем не повод для гордости!

03.06.2017.

Автор →
Владелец →
Предоставлено →
Собрание →
Хвостенко Валерий Иванович
Хвостенко Валерий Иванович
Хвостенко Валерий Иванович
Хвостенко В.И. Байки

Другие записи

Байки. Володя Попченко
Мне нравилось лазить зимой. До 72-х лет я с большим удовольствием практиковал это занятие. Лазил в триконях. Совсем другой кайф, отличный от летнего. Поднимался обычно на Первый Обходными катушками. Вот запись в дневнике от 09.11.2014. «Полезли Кирилл Южаков и Настя. Кирилл сорвался в начале. Обошлось. Подошёл Джек Овчинников. — Вам помочь?...
История компаний. История гибели Александра Кунцевича (глазами очевидца)
На первое мая мы — Я, Валера Осипов, Валера Сергеев (Ёж) — пришли в Нелидовку. Там уже находились Мотня и его молодые друзья, среди них Ваня Никитин, Кот и ещё кто-то. Полазали по скалам, сидим в избе. Вечереет. Вдруг по тропе кто-то ползёт, как Мересьев на войне, и мычит. Подошли — а это...
Купола свободы (перевод семьи Хвостенко)
STOLBY Jonathan Thesenga ON THE SYENITE DOMES OF SIBERIA, FREEDOM IS MUCH MORE THAN SIMPLY NOTHING LEFT TO LOSE Купола свободы Джонатан Тесенга На сиенитовых скалах Сибири. Свобода — это не так просто. Перевод семьи Хвостенко Столбизм глазами иностранца В начале сентября 2007 года три американских скалолаза отправились...
1916 г.
Немного о своей жене Марии Иосифовне. До чего же это не приспособленный человек. Только теперь я узнал, что она после смерти матери жила за тремя денщиками отца генерала и, ничего не делая, сидела, ела конфеты и читала книжки. Она и...
Обратная связь